media
РЕПУБЛИКА СРБИЈА
АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА

Покрајински секретаријат за образовање, прописе, управу и националне мањине – националне заједнице

Сектор за национални меншини - национални заєднїци и прекладательни роботи

У дїлокругу Сектора за национални меншини – национални заєднїци и прекладательни роботи питаня з обласци витворйованя правох националних меншинох – националних заєднїцох у Автономней Покраїни Войводини и роботи прекладаня за потреби покраїнских орґанох у усней и писаней форми.

У тим секторе ше окончує роботи у обласци витворйованя, защити и унапредзеня людских и меншинских правох у АП Войводини; роботи пририхтованя и запровадзованя проєктох у обласци култури, образованя, информованя, службеного хаснованя язикох и писмох, отримованя медзиреґионалних вязох, очуваня и пестованя медзинационалней толеранциї и други роботи од значносци за витворйованє правох националних меншинох – националних заєднїцох. Витворює ше сотруднїцтво зоз здруженями и дава помоц здруженьом гражданох припаднїкох меншинских националних заєднїцох и другим здруженьом гражданох чийо проєкти унапрямени на витворйованє людских и меншинских правох и на очуванє и пестованє медзинационалней толеранциї. Провадзи ше роботу и витворює сотруднїцтво з националнима совитами националних заєднїцох, витворює ше сотруднїцтво з науковима и другима институциями хтори ше занїмаю з виучованьом и провадзеньом витворйованя людских и меншинских правох, як и сотруднїцтво з орґанами цо компетентни за обласц людских и меншинских правох, орґанами покраїнскей управи и орґанами єдинкох локалней самоуправи при окончованю роботох з дїлокругу того Сектору.

У Секторе за национални меншини – национални заєднїци и прекладательни роботи, як узши нукашнї єдинки формує ше два оддзелєня и то Оддзелєнє за витворйованє права националних меншинох – националних заєднїцох и Оддзелєнє за прекладательни роботи.

Детальнєйше о роботох
Софинaнсовaнє eтнїчних зaєднїцох
Финансийна помоц националним совитом
Адреси националних совитох националних меншинох зоз шедзиском на териториї АП Войводини

За шицки информациї хтори ше одноша на надпатрунок над применьованьом закона и других предписаньох з якима ше ушорює службене хаснованє язикох и писмох меншинских националних заєднїцох, можеце ше обрациц Aдрианови Боркови – самостойного совитнїка за инспекцийни надпатрунок за службене хаснованє язикох и писмох (канцелария I/65, число телефона 021/487-4608).

Оддзелєнє за прекладательни роботи

Прекладателє у Оддзелєню за прекладательни роботи окончую роботи прекладаня за потреби покраїнских орґанох у усней и писаней форми, зоз сербского язика на язики националних меншинох – националних заєднїцох хтори ше службено хаснує у роботи орґанох Автономней Покраїни Войводини и то на мадярски, словацки, румунски, руски и горватски язик и роботи прекладаня зоз тих язикох на сербски язик. Окрем того, преклада ше тексти зоз сербского язика на анґлийски язик, односно з анґлийского язика на сербски язик. Тиж, лекторує ше материяли на сербским язику.

Преклада ше предписаня и други документи, акти хтори ше обявює у „Службених новинох Автономней Покраїни Войводини”, публикациї за потреби Покраїнскей влади и Скупштини Автономней Покраїни Войводини и покраїнских орґанох, як и други материяли.
Обезпечує ше симултане прекладанє на схадзкох Скупштини АПВ, конференцийох и сходох з иножемнима учашнїками, як и консекутивне прекладанє при медзиреґионалних контактох.

Як узши орґанизацийни єдинки у Оддзелєню за прекладательни роботи то Оддїл за странски язики, Ґрупа за мадярски язик, Ґрупа за руски язик, Ґрупа за словацки язик, Ґрупа за румунски язик и Ґрупа за горватски язик и роботи лекторованя.

Информациї у вязи зоз прекладаньом на мадярски, словацки, румунски и руски язик можеце достац од Жужани Мацко, началнїци Оддзелєня за витворйованє правох националних меншинох – националних заєднїцох и прекладательни роботи (канцелария 67/I, телефон: 487 44 39).

Информациї у вязи з лекторованьом материялох на сербским язику, як и зоз прекладаньом на горватски и анґлийски язик можеце достац од Милоша Зубца, началнїка Оддзелєня за лекторованє и роботи прекладаня (канцелария 26/II, телефон: 487 47 46).

Упутство о способе роботи Оддзелєня за прекладательни роботи

15.01.2020